Pootle push

master
leonardcj 7 years ago committed by James Cameron
parent 281e56c442
commit d557234d8e

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 05:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-18 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n" "Last-Translator: juanpabl <juanpabl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: an\n" "Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473744731.000000\n" "X-POOTLE-MTIME: 1492539819.000000\n"
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9 #: tests/data/sample.activity/activity.py:9
msgid "Text string" msgid "Text string"
msgstr "" msgstr "Cadena de texto"
#: src/sugar3/mime.py:56 #: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text" msgid "Text"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Audio"
#: src/sugar3/mime.py:75 #: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr "Video"
#: src/sugar3/mime.py:86 #: src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link" msgid "Link"
@ -44,102 +44,102 @@ msgstr "Vinclo"
#: src/sugar3/mime.py:91 #: src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle" msgid "Bundle"
msgstr "" msgstr "Faixo"
#: src/sugar3/util.py:217 #: src/sugar3/util.py:217
msgid " and " msgid " and "
msgstr "" msgstr " y "
#: src/sugar3/util.py:218 #: src/sugar3/util.py:218
msgid ", " msgid ", "
msgstr "" msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: src/sugar3/util.py:221 #: src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago" msgid "Seconds ago"
msgstr "" msgstr "En fa un momento"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: src/sugar3/util.py:225 #: src/sugar3/util.py:225
#, python-format #, python-format
msgid "%s ago" msgid "%s ago"
msgstr "" msgstr "En fa %s"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: src/sugar3/util.py:240 #: src/sugar3/util.py:240
#, python-format #, python-format
msgid "%d year" msgid "%d year"
msgid_plural "%d years" msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%d anyo"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d anyos"
#: src/sugar3/util.py:241 #: src/sugar3/util.py:241
#, python-format #, python-format
msgid "%d month" msgid "%d month"
msgid_plural "%d months" msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%d mes"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d meses"
#: src/sugar3/util.py:242 #: src/sugar3/util.py:242
#, python-format #, python-format
msgid "%d week" msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks" msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d semanas"
#: src/sugar3/util.py:243 #: src/sugar3/util.py:243
#, python-format #, python-format
msgid "%d day" msgid "%d day"
msgid_plural "%d days" msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d días"
#: src/sugar3/util.py:244 #: src/sugar3/util.py:244
#, python-format #, python-format
msgid "%d hour" msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours" msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d horas"
#: src/sugar3/util.py:245 #: src/sugar3/util.py:245
#, python-format #, python-format
msgid "%d minute" msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes" msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d minutos"
#: src/sugar3/util.py:346 #: src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "" msgstr "Vuedo"
#: src/sugar3/util.py:348 #: src/sugar3/util.py:348
#, python-format #, python-format
msgid "%d B" msgid "%d B"
msgstr "" msgstr "%d B"
#: src/sugar3/util.py:350 #: src/sugar3/util.py:350
#, python-format #, python-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr "%d KB"
#: src/sugar3/util.py:352 #: src/sugar3/util.py:352
#, python-format #, python-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "" msgstr "%d MB"
#: src/sugar3/util.py:354 #: src/sugar3/util.py:354
#, python-format #, python-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "" msgstr "%d GB"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color" msgid "Choose a color"
msgstr "" msgstr "Tría una color"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "" msgstr "Royo"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green" msgid "Green"
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Azul"
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179 #: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr "Zarrar"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427 #: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Continar"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86 #: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "" msgstr "Aturar"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98 #: src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo" msgid "Undo"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Desfer"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106 #: src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr "Refer"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113 #: src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy" msgid "Copy"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Privau"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139 #: src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood" msgid "My Neighborhood"
msgstr "" msgstr "Lo mío vecindau"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233 #: src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description" msgid "Description"
@ -201,28 +201,27 @@ msgstr "Descripción"
#: src/sugar3/activity/activity.py:456 #: src/sugar3/activity/activity.py:456
#, python-format #, python-format
msgid "%s Activity" msgid "%s Activity"
msgstr "" msgstr "Actividat %s"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052 #: src/sugar3/activity/activity.py:1052
msgid "Keep error" msgid "Keep error"
msgstr "" msgstr "Error en mantener"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053 #: src/sugar3/activity/activity.py:1053
msgid "Keep error: all changes will be lost" msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "" msgstr "Error en mantener: se perderá totz los cambios"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056 #: src/sugar3/activity/activity.py:1056
msgid "Don't stop" msgid "Don't stop"
msgstr "" msgstr "No aturar"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060 #: src/sugar3/activity/activity.py:1060
msgid "Stop anyway" msgid "Stop anyway"
msgstr "" msgstr "Aturar de totas maneras"
#: src/sugar3/speech.py:51 #: src/sugar3/speech.py:51
#, fuzzy
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "Africaans" msgstr "Afrikaans"
#: src/sugar3/speech.py:53 #: src/sugar3/speech.py:53
msgid "Aragonese" msgid "Aragonese"
@ -230,11 +229,11 @@ msgstr "Aragonés"
#: src/sugar3/speech.py:55 #: src/sugar3/speech.py:55
msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaru" msgstr "Bulgaro"
#: src/sugar3/speech.py:57 #: src/sugar3/speech.py:57
msgid "Bosnian" msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniu" msgstr "Bosnio"
#: src/sugar3/speech.py:59 #: src/sugar3/speech.py:59
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
@ -242,7 +241,7 @@ msgstr "Catalán"
#: src/sugar3/speech.py:61 #: src/sugar3/speech.py:61
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Checu" msgstr "Checo"
#: src/sugar3/speech.py:63 #: src/sugar3/speech.py:63
msgid "Welsh" msgid "Welsh"
@ -258,42 +257,39 @@ msgstr "Alemán"
#: src/sugar3/speech.py:69 #: src/sugar3/speech.py:69
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "Griegu" msgstr "Griego"
#: src/sugar3/speech.py:70 #: src/sugar3/speech.py:70
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr "Predeterminau"
#: src/sugar3/speech.py:72 #: src/sugar3/speech.py:72
msgid "English Britain" msgid "English Britain"
msgstr "Inglés de Gran Bretaña" msgstr "Anglés (britanico)"
#: src/sugar3/speech.py:74 #: src/sugar3/speech.py:74
#, fuzzy
msgid "English scottish" msgid "English scottish"
msgstr "Inglés de" msgstr "Anglés (d'Escocia)"
#: src/sugar3/speech.py:75 #: src/sugar3/speech.py:75
#, fuzzy
msgid "English-north" msgid "English-north"
msgstr "Inglés" msgstr "Anglés (norte)"
#: src/sugar3/speech.py:77 #: src/sugar3/speech.py:77
msgid "English_rp" msgid "English_rp"
msgstr "Inglés_rp" msgstr "Anglés (RP)"
#: src/sugar3/speech.py:79 #: src/sugar3/speech.py:79
msgid "English_wmids" msgid "English_wmids"
msgstr "Inglés_wmids" msgstr "Anglés_wmids"
#: src/sugar3/speech.py:81 #: src/sugar3/speech.py:81
msgid "English USA" msgid "English USA"
msgstr "Inglés dEstaos Xuníos" msgstr "Anglés d'Estau Unius"
#: src/sugar3/speech.py:83 #: src/sugar3/speech.py:83
#, fuzzy
msgid "English West Indies" msgid "English West Indies"
msgstr "Inglés" msgstr "Anglés d'as Indias Occidentals"
#: src/sugar3/speech.py:85 #: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto" msgid "Esperanto"
@ -301,16 +297,15 @@ msgstr "Esperanto"
#: src/sugar3/speech.py:87 #: src/sugar3/speech.py:87
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Español" msgstr "Espanyol"
#: src/sugar3/speech.py:88 #: src/sugar3/speech.py:88
#, fuzzy
msgid "Spanish latin american" msgid "Spanish latin american"
msgstr "Español" msgstr "Espanyol (Amercia Latina)"
#: src/sugar3/speech.py:90 #: src/sugar3/speech.py:90
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "Estoniu" msgstr "Estonio"
#: src/sugar3/speech.py:92 #: src/sugar3/speech.py:92
msgid "Farsi" msgid "Farsi"
@ -318,15 +313,15 @@ msgstr "Persa"
#: src/sugar3/speech.py:94 #: src/sugar3/speech.py:94
msgid "Farsi-pinglish" msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "Persa-Inglés" msgstr "Persa-Anglés"
#: src/sugar3/speech.py:96 #: src/sugar3/speech.py:96
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés" msgstr "Finés"
#: src/sugar3/speech.py:98 #: src/sugar3/speech.py:98
msgid "French belgium" msgid "French belgium"
msgstr "Francés de Bélxica" msgstr "Francés de Belchica"
#: src/sugar3/speech.py:100 #: src/sugar3/speech.py:100
msgid "French" msgid "French"
@ -334,168 +329,167 @@ msgstr "Francés"
#: src/sugar3/speech.py:102 #: src/sugar3/speech.py:102
msgid "Irish-gaeilge" msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "" msgstr "Irlandés (Gaeilge)"
#: src/sugar3/speech.py:104 #: src/sugar3/speech.py:104
msgid "Greek-ancient" msgid "Greek-ancient"
msgstr "" msgstr "Griego antigo"
#: src/sugar3/speech.py:106 #: src/sugar3/speech.py:106
msgid "Hindi" msgid "Hindi"
msgstr "" msgstr "Hindi"
#: src/sugar3/speech.py:108 #: src/sugar3/speech.py:108
msgid "Croatian" msgid "Croatian"
msgstr "" msgstr "Crovata"
#: src/sugar3/speech.py:110 #: src/sugar3/speech.py:110
#, fuzzy
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "Búlgaru" msgstr "Hongaro"
#: src/sugar3/speech.py:112 #: src/sugar3/speech.py:112
msgid "Armenian" msgid "Armenian"
msgstr "" msgstr "Armenio"
#: src/sugar3/speech.py:114 #: src/sugar3/speech.py:114
msgid "Armenian (west)" msgid "Armenian (west)"
msgstr "" msgstr "Armenio"
#: src/sugar3/speech.py:116 #: src/sugar3/speech.py:116
msgid "Indonesian" msgid "Indonesian"
msgstr "" msgstr "Indonesio"
#: src/sugar3/speech.py:118 #: src/sugar3/speech.py:118
msgid "Icelandic" msgid "Icelandic"
msgstr "" msgstr "Islandés"
#: src/sugar3/speech.py:120 #: src/sugar3/speech.py:120
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr "Italiano"
#: src/sugar3/speech.py:122 #: src/sugar3/speech.py:122
msgid "Lojban" msgid "Lojban"
msgstr "" msgstr "Lojban"
#: src/sugar3/speech.py:124 #: src/sugar3/speech.py:124
msgid "Georgian" msgid "Georgian"
msgstr "" msgstr "Cheorchiano"
#: src/sugar3/speech.py:126 #: src/sugar3/speech.py:126
msgid "Kannada" msgid "Kannada"
msgstr "" msgstr "Kannada"
#: src/sugar3/speech.py:128 #: src/sugar3/speech.py:128
msgid "Kurdish" msgid "Kurdish"
msgstr "" msgstr "Kurdo"
#: src/sugar3/speech.py:130 #: src/sugar3/speech.py:130
msgid "Latin" msgid "Latin"
msgstr "" msgstr "Latín"
#: src/sugar3/speech.py:132 #: src/sugar3/speech.py:132
msgid "Lithuanian" msgid "Lithuanian"
msgstr "" msgstr "Lituano"
#: src/sugar3/speech.py:134 #: src/sugar3/speech.py:134
msgid "Latvian" msgid "Latvian"
msgstr "" msgstr "Letón"
#: src/sugar3/speech.py:136 #: src/sugar3/speech.py:136
msgid "Macedonian" msgid "Macedonian"
msgstr "" msgstr "Macedonio"
#: src/sugar3/speech.py:138 #: src/sugar3/speech.py:138
msgid "Malayalam" msgid "Malayalam"
msgstr "" msgstr "Malayalam"
#: src/sugar3/speech.py:140 #: src/sugar3/speech.py:140
msgid "Malay" msgid "Malay"
msgstr "" msgstr "Malayo"
#: src/sugar3/speech.py:142 #: src/sugar3/speech.py:142
msgid "Nepali" msgid "Nepali"
msgstr "" msgstr "Nepalés"
#: src/sugar3/speech.py:144 #: src/sugar3/speech.py:144
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "" msgstr "Neerlandés"
#: src/sugar3/speech.py:146 #: src/sugar3/speech.py:146
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "" msgstr "Noruego"
#: src/sugar3/speech.py:148 #: src/sugar3/speech.py:148
msgid "Punjabi" msgid "Punjabi"
msgstr "" msgstr "Punchabí"
#: src/sugar3/speech.py:150 #: src/sugar3/speech.py:150
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "" msgstr "Polaco"
#: src/sugar3/speech.py:152 #: src/sugar3/speech.py:152
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "" msgstr "Portugués (Brasil)"
#: src/sugar3/speech.py:154 #: src/sugar3/speech.py:154
msgid "Portuguese (Portugal)" msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "" msgstr "Portugués (Portugal)"
#: src/sugar3/speech.py:156 #: src/sugar3/speech.py:156
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "" msgstr "Rumano"
#: src/sugar3/speech.py:158 #: src/sugar3/speech.py:158
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "" msgstr "Ruso"
#: src/sugar3/speech.py:160 #: src/sugar3/speech.py:160
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "" msgstr "Eslovaco"
#: src/sugar3/speech.py:162 #: src/sugar3/speech.py:162
msgid "Albanian" msgid "Albanian"
msgstr "" msgstr "Albanés"
#: src/sugar3/speech.py:164 #: src/sugar3/speech.py:164
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "" msgstr "Serbio"
#: src/sugar3/speech.py:166 #: src/sugar3/speech.py:166
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr "Sueco"
#: src/sugar3/speech.py:168 #: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili" msgid "Swahili"
msgstr "" msgstr "Swahili"
#: src/sugar3/speech.py:170 #: src/sugar3/speech.py:170
msgid "Tamil" msgid "Tamil"
msgstr "" msgstr "Tamil"
#: src/sugar3/speech.py:172 #: src/sugar3/speech.py:172
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr "Turco"
#: src/sugar3/speech.py:174 #: src/sugar3/speech.py:174
msgid "Vietnam" msgid "Vietnam"
msgstr "" msgstr "Vietnamés"
#: src/sugar3/speech.py:175 #: src/sugar3/speech.py:175
msgid "Vietnam_hue" msgid "Vietnam_hue"
msgstr "" msgstr "Vietnamés_hue"
#: src/sugar3/speech.py:176 #: src/sugar3/speech.py:176
msgid "Vietnam_sgn" msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "" msgstr "Vietnamés_sgn"
#: src/sugar3/speech.py:178 #: src/sugar3/speech.py:178
msgid "Mandarin" msgid "Mandarin"
msgstr "" msgstr "Mandarín"
#: src/sugar3/speech.py:180 #: src/sugar3/speech.py:180
msgid "Cantonese" msgid "Cantonese"
msgstr "" msgstr "Cantonés"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "English west indies" #~ msgid "English west indies"

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-25 05:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-06 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n" "Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gu\n" "Language: gu\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1490421198.000000\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494088151.000000\n"
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9 #: tests/data/sample.activity/activity.py:9
msgid "Text string" msgid "Text string"
msgstr "" msgstr "ટેક્સ્ટ સ્ટ્રિંગ"
#: src/sugar3/mime.py:56 #: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text" msgid "Text"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "ઇમેજ"
#: src/sugar3/mime.py:68 #: src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "" msgstr "ઓડિયો"
#: src/sugar3/mime.py:75 #: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video" msgid "Video"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "%s પહેલાં"
msgid "%d year" msgid "%d year"
msgid_plural "%d years" msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d વર્ષ" msgstr[0] "%d વર્ષ"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d વર્ષો"
#: src/sugar3/util.py:241 #: src/sugar3/util.py:241
#, python-format #, python-format
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d month" msgid "%d month"
msgid_plural "%d months" msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d મહિનો" msgstr[0] "%d મહિનો"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d મહિનાઓ"
#: src/sugar3/util.py:242 #: src/sugar3/util.py:242
#, python-format #, python-format
@ -310,8 +310,9 @@ msgid "English USA"
msgstr "અંગ્રેજી (યુએસએ)" msgstr "અંગ્રેજી (યુએસએ)"
#: src/sugar3/speech.py:83 #: src/sugar3/speech.py:83
#, fuzzy
msgid "English West Indies" msgid "English West Indies"
msgstr "" msgstr "અંગ્રેજી જમૈકા"
#: src/sugar3/speech.py:85 #: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto" msgid "Esperanto"

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-01 06:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-23 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n" "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1491029439.000000\n" "X-POOTLE-MTIME: 1492971128.000000\n"
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9 #: tests/data/sample.activity/activity.py:9
msgid "Text string" msgid "Text string"
msgstr "" msgstr "מחרוזת טקסט"
#: src/sugar3/mime.py:56 #: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text" msgid "Text"
@ -69,54 +69,42 @@ msgstr "לפני %s"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: src/sugar3/util.py:240 #: src/sugar3/util.py:240
#, python-format #, python-format, python-format, python-format
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "%d year" msgid "%d year"
msgid_plural "%d years" msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "שנה אחת" msgstr[0] "שנה אחת"
msgstr[1] "%d שנים" msgstr[1] "%d שנים"
#: src/sugar3/util.py:241 #: src/sugar3/util.py:241
#, python-format #, python-format, python-format, python-format
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "%d month" msgid "%d month"
msgid_plural "%d months" msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "חודש אחד" msgstr[0] "חודש אחד"
msgstr[1] "%d חודשים" msgstr[1] "%d חודשים"
#: src/sugar3/util.py:242 #: src/sugar3/util.py:242
#, python-format #, python-format, python-format, python-format
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "%d week" msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks" msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "שבוע אחד" msgstr[0] "שבוע אחד"
msgstr[1] "%d שבועות" msgstr[1] "%d שבועות"
#: src/sugar3/util.py:243 #: src/sugar3/util.py:243
#, python-format #, python-format, python-format, python-format
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "%d day" msgid "%d day"
msgid_plural "%d days" msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "יום אחד" msgstr[0] "יום אחד"
msgstr[1] "%d ימים" msgstr[1] "%d ימים"
#: src/sugar3/util.py:244 #: src/sugar3/util.py:244
#, python-format #, python-format, python-format, python-format
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "%d hour" msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours" msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "שעה אחת" msgstr[0] "שעה אחת"
msgstr[1] "%d שעות" msgstr[1] "%d שעות"
#: src/sugar3/util.py:245 #: src/sugar3/util.py:245
#, python-format #, python-format, python-format, python-format
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "%d minute" msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes" msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "דקה אחת" msgstr[0] "דקה אחת"
@ -168,7 +156,7 @@ msgstr "כחול"
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179 #: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr "סגירה"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427 #: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -307,7 +295,7 @@ msgstr "אנגלית אמריקאית"
#: src/sugar3/speech.py:83 #: src/sugar3/speech.py:83
msgid "English West Indies" msgid "English West Indies"
msgstr "" msgstr "איי הודו המערבית הבריטיים"
#: src/sugar3/speech.py:85 #: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto" msgid "Esperanto"
@ -479,7 +467,7 @@ msgstr "שוודית"
#: src/sugar3/speech.py:168 #: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili" msgid "Swahili"
msgstr "" msgstr "סווהילי"
#: src/sugar3/speech.py:170 #: src/sugar3/speech.py:170
msgid "Tamil" msgid "Tamil"

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 12:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 02:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-15 03:12+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n" "Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n" "Language: ne\n"
@ -16,151 +16,106 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474855982.000000\n" "X-POOTLE-MTIME: 1492225949.000000\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:416 #: tests/data/sample.activity/activity.py:9
#, python-format #, fuzzy
msgid "%s Activity" msgid "Text string"
msgstr "%s क्रियाकलाप" msgstr "अक्षर पंक्ति"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:967
msgid "Keep error"
msgstr "त्रुटि राख"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:968
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "त्रुटि राख: सबै परिवर्तनहरु हराँउछन्"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:971
msgid "Don't stop"
msgstr "नरोक"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:975
msgid "Stop anyway"
msgstr "जसरीभएपनि रोक"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "रोक"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "पहिलेकै अवस्थामा फर्काउ"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "फेरि गर"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "प्रतिलिपी बनाऊ"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "प्रतिलिपी सार"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "गुप्‍त"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "मेरो छिमेकी"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337 #: src/sugar3/mime.py:56
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479 msgid "Text"
msgid "Ok" msgstr "अक्षर"
msgstr "हुन्छ"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434 #: src/sugar3/mime.py:63
msgid "Continue" msgid "Image"
msgstr "जारी राख" msgstr "चित्र"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54 #: src/sugar3/mime.py:68
msgid "Choose a color" msgid "Audio"
msgstr "एउटा रंङ छान" msgstr "आवाज"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279 #: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Red" msgid "Video"
msgstr "रातो" msgstr "भिडियो"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281 #: src/sugar3/mime.py:86
msgid "Green" #, fuzzy
msgstr "हरियो" msgid "Link"
msgstr "लिङ्क"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283 #: src/sugar3/mime.py:91
msgid "Blue" msgid "Bundle"
msgstr "निलो" msgstr "बन्डल"
#: ../src/sugar3/util.py:217 #: src/sugar3/util.py:217
msgid " and " msgid " and "
msgstr " र " msgstr " र "
#: ../src/sugar3/util.py:218 #: src/sugar3/util.py:218
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" # TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221 #: src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago" msgid "Seconds ago"
msgstr "केही बेर अघि" msgstr "केही बेर अघि"
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", # TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" # "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225 #: src/sugar3/util.py:225
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%s ago" msgid "%s ago"
msgstr "%s अघि" msgstr "%s अघि"
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). # TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240 #: src/sugar3/util.py:240
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d year" msgid "%d year"
msgid_plural "%d years" msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d वर्ष" msgstr[0] "%d वर्ष"
msgstr[1] "%d वर्ष" msgstr[1] "%d वर्ष"
#: ../src/sugar3/util.py:241 #: src/sugar3/util.py:241
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d month" msgid "%d month"
msgid_plural "%d months" msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d महिना" msgstr[0] "%d महिना"
msgstr[1] "%d महिना" msgstr[1] "%d महिना"
#: ../src/sugar3/util.py:242 #: src/sugar3/util.py:242
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d week" msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks" msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d हप्ता" msgstr[0] "%d हप्ता"
msgstr[1] "%d हप्ता" msgstr[1] "%d हप्ता"
#: ../src/sugar3/util.py:243 #: src/sugar3/util.py:243
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d day" msgid "%d day"
msgid_plural "%d days" msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d दिन" msgstr[0] "%d दिन"
msgstr[1] "%d दिन" msgstr[1] "%d दिन"
#: ../src/sugar3/util.py:244 #: src/sugar3/util.py:244
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d hour" msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours" msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d घन्टा" msgstr[0] "%d घन्टा"
msgstr[1] "%d घन्टा" msgstr[1] "%d घन्टा"
#: ../src/sugar3/util.py:245 #: src/sugar3/util.py:245
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d minute" msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes" msgid_plural "%d minutes"
@ -168,329 +123,396 @@ msgstr[0] "%d मिनेट"
msgstr[1] "%d मिनेट" msgstr[1] "%d मिनेट"
# PVYcWl <a href="http://xqqaieskstfg.com/">xqqaieskstfg</a>, [url=http://ppdtielpiiuh.com/]ppdtielpiiuh[/url], [link=http://vqjssabejaor.com/]vqjssabejaor[/link], http://itsxoktqpgdg.com/ # PVYcWl <a href="http://xqqaieskstfg.com/">xqqaieskstfg</a>, [url=http://ppdtielpiiuh.com/]ppdtielpiiuh[/url], [link=http://vqjssabejaor.com/]vqjssabejaor[/link], http://itsxoktqpgdg.com/
#: ../src/sugar3/util.py:346 #: src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "खाली" msgstr "खाली"
#: ../src/sugar3/util.py:348 #: src/sugar3/util.py:348
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d B" msgid "%d B"
msgstr "%d B" msgstr "%d B"
#: ../src/sugar3/util.py:350 #: src/sugar3/util.py:350
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: ../src/sugar3/util.py:352 #: src/sugar3/util.py:352
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%d MB" msgstr "%d MB"
#: ../src/sugar3/util.py:354 #: src/sugar3/util.py:354
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "%d GB" msgstr "%d GB"
#: ../src/sugar3/mime.py:56 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Text" msgid "Choose a color"
msgstr "पाठ" msgstr "एउटा रंङ छान"
#: ../src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "चित्र"
#: ../src/sugar3/mime.py:68 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Audio" msgid "Red"
msgstr "आवाज" msgstr "रातो"
#: ../src/sugar3/mime.py:75 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Video" msgid "Green"
msgstr "चलचित्र" msgstr "हरियो"
#: ../src/sugar3/mime.py:86 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Link" msgid "Blue"
msgstr "जोडान" msgstr "निलो"
#: ../src/sugar3/mime.py:91 #: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Bundle" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:48 #: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
msgid "Ok"
msgstr "हुन्छ"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
msgid "Continue"
msgstr "जारी राख"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "रोक"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "पहिलेकै अवस्थामा फर्काउ"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "फेरि गर"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "प्रतिलिपी बनाऊ"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "प्रतिलिपी सार"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "गुप्‍त"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "मेरो छिमेकी"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
#, python-format
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s क्रियाकलाप"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
msgid "Keep error"
msgstr "त्रुटि राख"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "त्रुटि राख: सबै परिवर्तनहरु हराँउछन्"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
msgid "Don't stop"
msgstr "नरोक"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
msgid "Stop anyway"
msgstr "जसरीभएपनि रोक"
#: src/sugar3/speech.py:51
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "अफ्रिकान्स" msgstr "अफ्रिकान्स"
#: ../src/sugar3/speech.py:49 #: src/sugar3/speech.py:53
msgid "Aragonese" msgid "Aragonese"
msgstr "अरागोनिज" msgstr "अरागोनिज"
#: ../src/sugar3/speech.py:50 #: src/sugar3/speech.py:55
msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian"
msgstr "बुल्गेरियाली" msgstr "बुल्गेरियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:51 #: src/sugar3/speech.py:57
msgid "Bosnian" msgid "Bosnian"
msgstr "बोस्नियाली" msgstr "बोस्नियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:52 #: src/sugar3/speech.py:59
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "क्याटालन" msgstr "क्याटालन"
#: ../src/sugar3/speech.py:53 #: src/sugar3/speech.py:61
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "चेक" msgstr "चेक"
#: ../src/sugar3/speech.py:54 #: src/sugar3/speech.py:63
msgid "Welsh" msgid "Welsh"
msgstr "वेल्श" msgstr "वेल्श"
#: ../src/sugar3/speech.py:55 #: src/sugar3/speech.py:65
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "डेनिस" msgstr "डेनिस"
#: ../src/sugar3/speech.py:56 #: src/sugar3/speech.py:67
msgid "German" msgid "German"
msgstr "जर्मन" msgstr "जर्मन"
#: ../src/sugar3/speech.py:57 #: src/sugar3/speech.py:69
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "ग्रीक" msgstr "ग्रीक"
#: ../src/sugar3/speech.py:58 #: src/sugar3/speech.py:70
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr "निर्धारित"
#: ../src/sugar3/speech.py:59 #: src/sugar3/speech.py:72
msgid "English Britain" msgid "English Britain"
msgstr "अंग्रेजी (ब्रिटेन)" msgstr "अंग्रेजी (ब्रिटेन)"
#: ../src/sugar3/speech.py:60 #: src/sugar3/speech.py:74
#, fuzzy
msgid "English scottish" msgid "English scottish"
msgstr "अङ्ग्रेजी" msgstr "अङ्ग्रेजी स्कटिस"
#: ../src/sugar3/speech.py:61 #: src/sugar3/speech.py:75
msgid "English-north" msgid "English-north"
msgstr "अङ्ग्रेजी" msgstr "अङ्ग्रेजी"
#: ../src/sugar3/speech.py:62 #: src/sugar3/speech.py:77
msgid "English_rp" msgid "English_rp"
msgstr "अङ्ग्रेजी" msgstr "अङ्ग्रेजी"
#: ../src/sugar3/speech.py:63 #: src/sugar3/speech.py:79
#, fuzzy
msgid "English_wmids" msgid "English_wmids"
msgstr "अङ्ग्रेजी" msgstr "अङ्ग्रेजी_वेस्ट-मिडल्याण्ड"
#: ../src/sugar3/speech.py:64 #: src/sugar3/speech.py:81
msgid "English USA" msgid "English USA"
msgstr "अङ्ग्रेजी (संयुक्त राज्य अमेरिका)" msgstr "अङ्ग्रेजी (संयुक्त राज्य अमेरिका)"
#: ../src/sugar3/speech.py:65 #: src/sugar3/speech.py:83
msgid "English west indies" #, fuzzy
msgstr "अङ्ग्रेजी" msgid "English West Indies"
msgstr "अङ्ग्रेजी वेस्ट इन्डीज"
#: ../src/sugar3/speech.py:66 #: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto" msgid "Esperanto"
msgstr "एस्पेरान्तो" msgstr "एस्पेरान्तो"
#: ../src/sugar3/speech.py:67 #: src/sugar3/speech.py:87
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "स्पेनी" msgstr "स्पेनी"
#: ../src/sugar3/speech.py:68 #: src/sugar3/speech.py:88
#, fuzzy
msgid "Spanish latin american" msgid "Spanish latin american"
msgstr "स्पेनी" msgstr "स्पेनी ल्याटिन अमेरिकन"
#: ../src/sugar3/speech.py:69 #: src/sugar3/speech.py:90
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "इस्टोनियाली" msgstr "इस्टोनियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:70 #: src/sugar3/speech.py:92
msgid "Farsi" msgid "Farsi"
msgstr "फारसी" msgstr "फारसी"
#: ../src/sugar3/speech.py:71 #: src/sugar3/speech.py:94
#, fuzzy
msgid "Farsi-pinglish" msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "फारसी-अङ्ग्रेजी" msgstr "फारसी-पिङ्‌ग्लिस"
#: ../src/sugar3/speech.py:72 #: src/sugar3/speech.py:96
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "फिनिस" msgstr "फिनिस"
#: ../src/sugar3/speech.py:73 #: src/sugar3/speech.py:98
msgid "French belgium" msgid "French belgium"
msgstr "फ्रेन्च (बेल्जियम)" msgstr "फ्रेन्च (बेल्जियम)"
#: ../src/sugar3/speech.py:74 #: src/sugar3/speech.py:100
msgid "French" msgid "French"
msgstr "फ्रान्सेली" msgstr "फ्रान्सेली"
#: ../src/sugar3/speech.py:75 #: src/sugar3/speech.py:102
msgid "Irish-gaeilge" msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "आयरिस" msgstr "आयरिस"
#: ../src/sugar3/speech.py:76 #: src/sugar3/speech.py:104
msgid "Greek-ancient" msgid "Greek-ancient"
msgstr "ग्रिक, प्राचीन" msgstr "ग्रिक, प्राचीन"
#: ../src/sugar3/speech.py:77 #: src/sugar3/speech.py:106
msgid "Hindi" msgid "Hindi"
msgstr "हिन्दी" msgstr "हिन्दी"
#: ../src/sugar3/speech.py:78 #: src/sugar3/speech.py:108
msgid "Croatian" msgid "Croatian"
msgstr "क्रोयसियाली" msgstr "क्रोयसियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:79 #: src/sugar3/speech.py:110
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "हङ्गेरियाली" msgstr "हङ्गेरियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:80 #: src/sugar3/speech.py:112
msgid "Armenian" msgid "Armenian"
msgstr "आर्मेनियाली" msgstr "आर्मेनियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:81 #: src/sugar3/speech.py:114
#, fuzzy
msgid "Armenian (west)" msgid "Armenian (west)"
msgstr "आर्मेनियाली" msgstr "आर्मेनियाली (पश्चिमी)"
#: ../src/sugar3/speech.py:82 #: src/sugar3/speech.py:116
msgid "Indonesian" msgid "Indonesian"
msgstr "इन्डोनेसियाली" msgstr "इन्डोनेसियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:83 #: src/sugar3/speech.py:118
msgid "Icelandic" msgid "Icelandic"
msgstr "आइसल्यान्डियाली" msgstr "आइसल्यान्डियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:84 #: src/sugar3/speech.py:120
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "इटालेली" msgstr "इटालेली"
#: ../src/sugar3/speech.py:85 #: src/sugar3/speech.py:122
msgid "Lojban" msgid "Lojban"
msgstr "लोजबान" msgstr "लोजबान"
#: ../src/sugar3/speech.py:86 #: src/sugar3/speech.py:124
msgid "Georgian" msgid "Georgian"
msgstr "जर्जियाली" msgstr "जर्जियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:87 #: src/sugar3/speech.py:126
msgid "Kannada" msgid "Kannada"
msgstr "कन्नाडा" msgstr "कन्नाडा"
#: ../src/sugar3/speech.py:88 #: src/sugar3/speech.py:128
msgid "Kurdish" msgid "Kurdish"
msgstr "कुर्दी" msgstr "कुर्दी"
#: ../src/sugar3/speech.py:89 #: src/sugar3/speech.py:130
msgid "Latin" msgid "Latin"
msgstr "ल्याटिन" msgstr "ल्याटिन"
#: ../src/sugar3/speech.py:90 #: src/sugar3/speech.py:132
msgid "Lithuanian" msgid "Lithuanian"
msgstr "लिथुआनियाली" msgstr "लिथुआनियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:91 #: src/sugar3/speech.py:134
msgid "Latvian" msgid "Latvian"
msgstr "लात्भियाली" msgstr "लात्भियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:92 #: src/sugar3/speech.py:136
msgid "Macedonian" msgid "Macedonian"
msgstr "म्यासेडोनियाली" msgstr "म्यासेडोनियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:93 #: src/sugar3/speech.py:138
msgid "Malayalam" msgid "Malayalam"
msgstr "मलयालम" msgstr "मलयालम"
#: ../src/sugar3/speech.py:94 #: src/sugar3/speech.py:140
msgid "Malay" msgid "Malay"
msgstr "मलाय" msgstr "मलाय"
#: ../src/sugar3/speech.py:95 #: src/sugar3/speech.py:142
msgid "Nepali" msgid "Nepali"
msgstr "नेपाली" msgstr "नेपाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:96 #: src/sugar3/speech.py:144
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "डच" msgstr "डच"
#: ../src/sugar3/speech.py:97 #: src/sugar3/speech.py:146
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "नर्वेली" msgstr "नर्वेली"
#: ../src/sugar3/speech.py:98 #: src/sugar3/speech.py:148
msgid "Punjabi" msgid "Punjabi"
msgstr "पंजाबी" msgstr "पंजाबी"
#: ../src/sugar3/speech.py:99 #: src/sugar3/speech.py:150
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "पोलिस" msgstr "पोलिस"
#: ../src/sugar3/speech.py:100 #: src/sugar3/speech.py:152
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "पोर्चुगाली (ब्राजिल)" msgstr "पोर्चुगाली (ब्राजिल)"
#: ../src/sugar3/speech.py:101 #: src/sugar3/speech.py:154
msgid "Portuguese (Portugal)" msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "पोर्तुगाली (पोर्तुगल)" msgstr "पोर्तुगाली (पोर्तुगल)"
#: ../src/sugar3/speech.py:102 #: src/sugar3/speech.py:156
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "रोमानियाली" msgstr "रोमानियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:103 #: src/sugar3/speech.py:158
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "रूसी" msgstr "रूसी"
#: ../src/sugar3/speech.py:104 #: src/sugar3/speech.py:160
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "स्लोभाकियाली" msgstr "स्लोभाकियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:105 #: src/sugar3/speech.py:162
msgid "Albanian" msgid "Albanian"
msgstr "अल्बानियाली" msgstr "अल्बानियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:106 #: src/sugar3/speech.py:164
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "सर्बियाली" msgstr "सर्बियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:107 #: src/sugar3/speech.py:166
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "स्विडिस" msgstr "स्विडिस"
#: ../src/sugar3/speech.py:108 #: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili-test" msgid "Swahili"
msgstr "स्वाहिली" msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:109 #: src/sugar3/speech.py:170
msgid "Tamil" msgid "Tamil"
msgstr "तामिल" msgstr "तामिल"
#: ../src/sugar3/speech.py:110 #: src/sugar3/speech.py:172
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "टर्किश" msgstr "टर्किश"
#: ../src/sugar3/speech.py:111 #: src/sugar3/speech.py:174
msgid "Vietnam" msgid "Vietnam"
msgstr "भियतनामी" msgstr "भियतनामी"
#: ../src/sugar3/speech.py:112 #: src/sugar3/speech.py:175
#, fuzzy
msgid "Vietnam_hue" msgid "Vietnam_hue"
msgstr "भियतनाम" msgstr "भियतनाम_ह्यू"
#: ../src/sugar3/speech.py:113 #: src/sugar3/speech.py:176
#, fuzzy
msgid "Vietnam_sgn" msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "भियतनाम" msgstr "भियतनाम_साइगन"
#: ../src/sugar3/speech.py:114 #: src/sugar3/speech.py:178
msgid "Mandarin" msgid "Mandarin"
msgstr "" msgstr "म्यान्डरिन"
#: ../src/sugar3/speech.py:115 #: src/sugar3/speech.py:180
msgid "Cantonese" msgid "Cantonese"
msgstr "क्यान्टोनी" msgstr "क्यान्टोनी"
#~ msgid "English west indies"
#~ msgstr "अङ्ग्रेजी वेस्ट इन्डीज"
#~ msgid "Swahili-test"
#~ msgstr "स्वाहिली"

@ -6,203 +6,510 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 00:32-0400\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-21 08:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-22 05:41+0000\n"
"Last-Translator: ratnakumar <kumar2dumbu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: te\n" "Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492839714.000000\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:378 #: tests/data/sample.activity/activity.py:9
#, python-format msgid "Text string"
msgid "%s Activity" msgstr "టెక్స్ట్ స్ట్రింగ్"
msgstr "%s వ్యాపకం"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:874
msgid "Keep error"
msgstr "పొరబాటు జరిగింది"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:875
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "పొరబాటు జరిగింది : అన్ని మార్పులూ పోతాయి"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:878
msgid "Don't stop"
msgstr "ఆపవద్దు"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:881
msgid "Stop anyway"
msgstr "ఏదేమైనా ఆపువేయి"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86 #: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Stop" msgid "Text"
msgstr "ఆపు" msgstr "వచనం"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "చివరిది రద్దుచేయి"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "చివరిది తిరిగిచేయి"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "నకలు"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "అతికించు"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "సొంతం"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "నా చుట్టుపక్కలవారు"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:226
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు చేయి"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr "సరి"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434 #: src/sugar3/mime.py:63
msgid "Continue" msgid "Image"
msgstr "సాగించు" msgstr "బొమ్మ"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54 #: src/sugar3/mime.py:68
msgid "Choose a color" msgid "Audio"
msgstr "ఒక రంగు కోరుకో" msgstr "ధ్వని"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:274 #: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Red" msgid "Video"
msgstr "ఎరుపు" msgstr "చలనచిత్రము"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:276 #: src/sugar3/mime.py:86
msgid "Green" msgid "Link"
msgstr "ఆకుపచ్చ" msgstr "జోడిక"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:278 #: src/sugar3/mime.py:91
msgid "Blue" msgid "Bundle"
msgstr "నీలము" msgstr "కట్ట"
#: ../src/sugar3/util.py:217 #: src/sugar3/util.py:217
msgid " and " msgid " and "
msgstr " మరియు " msgstr " మరియు "
#: ../src/sugar3/util.py:218 #: src/sugar3/util.py:218
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221 #: src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago" msgid "Seconds ago"
msgstr "సెకనులు ముందు" msgstr "సెకనులు ముందు"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225 #: src/sugar3/util.py:225
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%s ago" msgid "%s ago"
msgstr "%s ముందు" msgstr "%s ముందు"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240 #: src/sugar3/util.py:240
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d year" msgid "%d year"
msgid_plural "%d years" msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d సంవత్సరము" msgstr[0] "%d సంవత్సర"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d సంవత్సరాలు"
#: ../src/sugar3/util.py:241 #: src/sugar3/util.py:241
#, python-format #, python-format, python-format, python-format
msgid "%d month" msgid "%d month"
msgid_plural "%d months" msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d నెల" msgstr[0] "%d నెల"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d నెలలు"
#: ../src/sugar3/util.py:242 #: src/sugar3/util.py:242
#, python-format #, python-format, python-format, python-format
msgid "%d week" msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks" msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d వారము" msgstr[0] "%d వారము"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d వారములు"
#: ../src/sugar3/util.py:243 #: src/sugar3/util.py:243
#, python-format #, python-format
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d day" msgid "%d day"
msgid_plural "%d days" msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d రోజు" msgstr[0] "%d రోజు"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d రోజులు"
#: ../src/sugar3/util.py:244 #: src/sugar3/util.py:244
#, python-format #, python-format, python-format, python-format
msgid "%d hour" msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours" msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d గంట" msgstr[0] "%d గంట"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d గంటలు"
#: ../src/sugar3/util.py:245 #: src/sugar3/util.py:245
#, python-format #, python-format, python-format, python-format
msgid "%d minute" msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes" msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d నిమిషము " msgstr[0] "%d నిమిషము"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d నిమిషములు"
#: ../src/sugar3/util.py:346 #: src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "ఖాళీ" msgstr "ఖాళీ"
#: ../src/sugar3/util.py:348 #: src/sugar3/util.py:348
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d B" msgid "%d B"
msgstr "%d బైట్" msgstr "%d బైట్"
#: ../src/sugar3/util.py:350 #: src/sugar3/util.py:350
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d కిలోల బైట్" msgstr "%d కిలోల బైట్"
#: ../src/sugar3/util.py:352 #: src/sugar3/util.py:352
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%d మెగా బైట్" msgstr "%d మెగా బైట్"
#: ../src/sugar3/util.py:354 #: src/sugar3/util.py:354
#, python-format
#, python-format #, python-format
#, python-format, #, python-format,
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "%d గీగా బైట్" msgstr "%d గీగా బైట్"
#: ../src/sugar3/mime.py:43 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Text" msgid "Choose a color"
msgstr "వచనం" msgstr "ఒక రంగు కోరుకో"
#: ../src/sugar3/mime.py:52 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Image" msgid "Red"
msgstr "బొమ్మ" msgstr "ఎరుపు"
#: ../src/sugar3/mime.py:58 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Audio" msgid "Green"
msgstr "ధ్వని" msgstr "ఆకుపచ్చ"
#: ../src/sugar3/mime.py:66 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Video" msgid "Blue"
msgstr "చలనచిత్రము" msgstr "నీలము"
#: ../src/sugar3/mime.py:72 #: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Link" msgid "Close"
msgstr "జోడిక" msgstr "మూసివేసి"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు చేయి"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
msgid "Ok"
msgstr "సరి"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
msgid "Continue"
msgstr "సాగించు"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "ఆపు"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "చివరిది రద్దుచేయి"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "చివరిది తిరిగిచేయి"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "నకలు"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "అతికించు"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "సొంతం"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "నా చుట్టుపక్కలవారు"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
#, python-format
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s వ్యాపకం"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
msgid "Keep error"
msgstr "పొరబాటు జరిగింది"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "పొరబాటు జరిగింది : అన్ని మార్పులూ పోతాయి"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
msgid "Don't stop"
msgstr "ఆపవద్దు"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
msgid "Stop anyway"
msgstr "ఏదేమైనా ఆపువేయి"
#: src/sugar3/speech.py:51
msgid "Afrikaans"
msgstr "ఆఫ్రికాన్స్"
#: src/sugar3/speech.py:53
msgid "Aragonese"
msgstr "అరగోనిస్"
#: src/sugar3/speech.py:55
msgid "Bulgarian"
msgstr "బల్గేరియన్"
#: src/sugar3/speech.py:57
msgid "Bosnian"
msgstr "బోస్నియన్"
#: src/sugar3/speech.py:59
msgid "Catalan"
msgstr "కెటలాన్"
#: src/sugar3/speech.py:61
msgid "Czech"
msgstr "చెక్"
#: src/sugar3/speech.py:63
msgid "Welsh"
msgstr "వెల్ష్"
#: src/sugar3/speech.py:65
msgid "Danish"
msgstr "డేనిష్"
#: src/sugar3/speech.py:67
msgid "German"
msgstr "జర్మన్"
#: src/sugar3/speech.py:69
msgid "Greek"
msgstr "గ్రీక్"
#: src/sugar3/speech.py:70
msgid "Default"
msgstr "అప్రమేయం"
#: src/sugar3/speech.py:72
msgid "English Britain"
msgstr "బ్రిటిష్ ఇంగ్లీష్"
#: src/sugar3/speech.py:74
msgid "English scottish"
msgstr "ఆంగ్లం - స్కాట్స్"
#: src/sugar3/speech.py:75
#, fuzzy
msgid "English-north"
msgstr "ఆంగ్లం"
#: src/sugar3/speech.py:77
msgid "English_rp"
msgstr "ఆంగ్లం"
#: src/sugar3/speech.py:79
#, fuzzy
msgid "English_wmids"
msgstr "ఆంగ్లం"
#: src/sugar3/speech.py:81
msgid "English USA"
msgstr "ఆంగ్లం - యు.ఎస్."
#: src/sugar3/speech.py:83
#, fuzzy
msgid "English West Indies"
msgstr "ఆంగ్లం - జమైకా"
#: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto"
msgstr "ఎస్పరెన్టొ"
#: src/sugar3/speech.py:87
msgid "Spanish"
msgstr "స్పానిష్"
#: src/sugar3/speech.py:88
msgid "Spanish latin american"
msgstr "స్పానిష్ - లాటిన్ అమెరికా"
#: src/sugar3/speech.py:90
msgid "Estonian"
msgstr "ఈస్టొనియన్"
#: src/sugar3/speech.py:92
msgid "Farsi"
msgstr "పర్షియన్"
#: src/sugar3/speech.py:94
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "పర్షియన్-ఆంగ్లం"
#: src/sugar3/speech.py:96
msgid "Finnish"
msgstr "ఫిన్నిష్"
#: src/sugar3/speech.py:98
msgid "French belgium"
msgstr "ఫ్రెంచ్(బెల్జియమ్)"
#: src/sugar3/speech.py:100
msgid "French"
msgstr "ఫ్రెంచ్"
#: src/sugar3/speech.py:102
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "ఐరిష్"
#: src/sugar3/speech.py:104
msgid "Greek-ancient"
msgstr "గ్రీక్, పురాతన"
#: src/sugar3/speech.py:106
msgid "Hindi"
msgstr "హిందీ"
#: src/sugar3/speech.py:108
msgid "Croatian"
msgstr "క్రొయెషియన్"
#: src/sugar3/speech.py:110
msgid "Hungarian"
msgstr "హన్గేరియన్"
#: src/sugar3/speech.py:112
msgid "Armenian"
msgstr "ఆర్మేనియన్"
#: src/sugar3/speech.py:114
#, fuzzy
msgid "Armenian (west)"
msgstr "ఆర్మేనియన్"
#: src/sugar3/speech.py:116
msgid "Indonesian"
msgstr "ఇండోనేషియన్"
#: src/sugar3/speech.py:118
msgid "Icelandic"
msgstr "ఐస్లాండిక్"
#: src/sugar3/speech.py:120
msgid "Italian"
msgstr "ఇటాలియన్"
#: src/sugar3/speech.py:122
msgid "Lojban"
msgstr "లోజ్బాన్"
#: src/sugar3/speech.py:124
msgid "Georgian"
msgstr "జార్జియన్"
#: src/sugar3/speech.py:126
msgid "Kannada"
msgstr "కన్నడ"
#: src/sugar3/speech.py:128
msgid "Kurdish"
msgstr "కుర్దిష్"
#: src/sugar3/speech.py:130
msgid "Latin"
msgstr "లాటిన్"
#: src/sugar3/speech.py:132
msgid "Lithuanian"
msgstr "లిథుయేనియన్"
#: src/sugar3/speech.py:134
msgid "Latvian"
msgstr "లాట్వియన్"
#: src/sugar3/speech.py:136
msgid "Macedonian"
msgstr "మసడోనియన్"
#: src/sugar3/speech.py:138
msgid "Malayalam"
msgstr "మలయాళం"
#: src/sugar3/speech.py:140
msgid "Malay"
msgstr "మలేయ్"
#: src/sugar3/speech.py:142
msgid "Nepali"
msgstr "నేపాలి"
#: src/sugar3/speech.py:144
msgid "Dutch"
msgstr "డచ్"
#: src/sugar3/speech.py:146
msgid "Norwegian"
msgstr "నార్విజియాన్"
#: src/sugar3/speech.py:148
msgid "Punjabi"
msgstr "పంజాబీ"
#: src/sugar3/speech.py:150
msgid "Polish"
msgstr "పోలిష్"
#: src/sugar3/speech.py:152
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "పోర్చుగీస్ (బ్రెజిల్)"
#: src/sugar3/speech.py:154
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "పోర్చుగీస్ (పోర్చుగల్)"
#: src/sugar3/speech.py:156
msgid "Romanian"
msgstr "రోమానియన్"
#: src/sugar3/speech.py:158
msgid "Russian"
msgstr "రష్యన్"
#: src/sugar3/speech.py:160
msgid "Slovak"
msgstr "స్లోవాక్"
#: src/sugar3/speech.py:162
msgid "Albanian"
msgstr "అల్బేనియన్"
#: src/sugar3/speech.py:164
msgid "Serbian"
msgstr "సెర్బియన్"
#: src/sugar3/speech.py:166
msgid "Swedish"
msgstr "స్వీడిష్"
#: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili"
msgstr "స్వాహిలి"
#: src/sugar3/speech.py:170
msgid "Tamil"
msgstr "తమిళము"
#: src/sugar3/speech.py:172
msgid "Turkish"
msgstr "టర్కిష్"
#: src/sugar3/speech.py:174
msgid "Vietnam"
msgstr "వియత్నామీస్"
#: src/sugar3/speech.py:175
#, fuzzy
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "వియత్నామీస్"
#: src/sugar3/speech.py:176
#, fuzzy
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "వియత్నామీస్"
#: src/sugar3/speech.py:178
#, fuzzy
msgid "Mandarin"
msgstr "చైనీస్"
#: src/sugar3/speech.py:180
#, fuzzy
msgid "Cantonese"
msgstr "చైనీస్"
#~ msgid "English west indies"
#~ msgstr "ఆంగ్లం - జమైకా"
#~ msgid "Swahili-test"
#~ msgstr "స్వాహిలి"

@ -2,14 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 12:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-25 04:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-15 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n" "Last-Translator: yurchor <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,112 +17,60 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474778693.000000\n" "X-POOTLE-MTIME: 1492276911.000000\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:416 #: tests/data/sample.activity/activity.py:9
#, python-format msgid "Text string"
msgid "%s Activity" msgstr "Текстовий рядок"
msgstr "Активність %s"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:967
msgid "Keep error"
msgstr "Помилка зберігання"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:968
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Помилка зберігання: всі зміни будуть втрачені"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:971
msgid "Don't stop"
msgstr "Не зупинятись"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:975
msgid "Stop anyway"
msgstr "Зупинити в будь-якому разі"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "Повернути"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "Особисто"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Моє оточення"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429 #: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Cancel" msgid "Text"
msgstr "Скасувати" msgstr "Текст"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434 #: src/sugar3/mime.py:63
msgid "Continue" msgid "Image"
msgstr "Продовжити" msgstr "Зображення"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54 #: src/sugar3/mime.py:68
msgid "Choose a color" msgid "Audio"
msgstr "Вибери колір" msgstr "Аудіо"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279 #: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Red" msgid "Video"
msgstr "Червоний" msgstr "Відео"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281 #: src/sugar3/mime.py:86
msgid "Green" msgid "Link"
msgstr "Зелений" msgstr "Посилання"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283 #: src/sugar3/mime.py:91
msgid "Blue" msgid "Bundle"
msgstr "Синій" msgstr "Пов’язати"
#: ../src/sugar3/util.py:217 #: src/sugar3/util.py:217
msgid " and " msgid " and "
msgstr " і " msgstr " і "
#: ../src/sugar3/util.py:218 #: src/sugar3/util.py:218
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221 #: src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago" msgid "Seconds ago"
msgstr "Секунд тому" msgstr "Секунд тому"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225 #: src/sugar3/util.py:225
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%s ago" msgid "%s ago"
msgstr "%s тому" msgstr "%s тому"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240 #: src/sugar3/util.py:240
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d year" msgid "%d year"
msgid_plural "%d years" msgid_plural "%d years"
@ -131,7 +78,8 @@ msgstr[0] "%d рік"
msgstr[1] "%d роки" msgstr[1] "%d роки"
msgstr[2] "%d років" msgstr[2] "%d років"
#: ../src/sugar3/util.py:241 #: src/sugar3/util.py:241
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d month" msgid "%d month"
msgid_plural "%d months" msgid_plural "%d months"
@ -139,7 +87,8 @@ msgstr[0] "%d місяць"
msgstr[1] "%d місяця" msgstr[1] "%d місяця"
msgstr[2] "%d місяців" msgstr[2] "%d місяців"
#: ../src/sugar3/util.py:242 #: src/sugar3/util.py:242
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d week" msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks" msgid_plural "%d weeks"
@ -147,7 +96,8 @@ msgstr[0] "%d тиждень"
msgstr[1] "%d тижні" msgstr[1] "%d тижні"
msgstr[2] "%d тижнів" msgstr[2] "%d тижнів"
#: ../src/sugar3/util.py:243 #: src/sugar3/util.py:243
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d day" msgid "%d day"
msgid_plural "%d days" msgid_plural "%d days"
@ -155,7 +105,8 @@ msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дні" msgstr[1] "%d дні"
msgstr[2] "%d днів" msgstr[2] "%d днів"
#: ../src/sugar3/util.py:244 #: src/sugar3/util.py:244
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d hour" msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours" msgid_plural "%d hours"
@ -163,7 +114,8 @@ msgstr[0] "%d година"
msgstr[1] "%d години" msgstr[1] "%d години"
msgstr[2] "%d годин" msgstr[2] "%d годин"
#: ../src/sugar3/util.py:245 #: src/sugar3/util.py:245
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d minute" msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes" msgid_plural "%d minutes"
@ -171,324 +123,395 @@ msgstr[0] "%d хвилина"
msgstr[1] "%d хвилини" msgstr[1] "%d хвилини"
msgstr[2] "%d хвилин" msgstr[2] "%d хвилин"
#: ../src/sugar3/util.py:346 #: src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Порожньо" msgstr "Порожньо"
#: ../src/sugar3/util.py:348 #: src/sugar3/util.py:348
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d B" msgid "%d B"
msgstr "%d Б" msgstr "%d Б"
#: ../src/sugar3/util.py:350 #: src/sugar3/util.py:350
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d КБ" msgstr "%d КБ"
#: ../src/sugar3/util.py:352 #: src/sugar3/util.py:352
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%d МБ" msgstr "%d МБ"
#: ../src/sugar3/util.py:354 #: src/sugar3/util.py:354
#, python-format
#, python-format #, python-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "%d ГБ" msgstr "%d ГБ"
#: ../src/sugar3/mime.py:56 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Text" msgid "Choose a color"
msgstr "Текст" msgstr "Вибери колір"
#: ../src/sugar3/mime.py:63 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Image" msgid "Red"
msgstr "Зображення" msgstr "Червоний"
#: ../src/sugar3/mime.py:68 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Audio" msgid "Green"
msgstr "Аудіо" msgstr "Зелений"
#: ../src/sugar3/mime.py:75 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Video" msgid "Blue"
msgstr "Відео" msgstr "Синій"
#: ../src/sugar3/mime.py:86 #: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Link" msgid "Close"
msgstr "Посилання" msgstr "Закрити"
#: ../src/sugar3/mime.py:91 #: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Bundle" msgid "Cancel"
msgstr "Пов’язати" msgstr "Скасувати"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "Повернути"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "Особисто"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Моє оточення"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
#, python-format
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Активність %s"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
msgid "Keep error"
msgstr "Помилка зберігання"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Помилка зберігання: всі зміни будуть втрачені"
#: ../src/sugar3/speech.py:48 #: src/sugar3/activity/activity.py:1056
msgid "Don't stop"
msgstr "Не зупинятись"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
msgid "Stop anyway"
msgstr "Зупинити в будь-якому разі"
#: src/sugar3/speech.py:51
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкаанс" msgstr "Африкаанс"
#: ../src/sugar3/speech.py:49 #: src/sugar3/speech.py:53
msgid "Aragonese" msgid "Aragonese"
msgstr "Арагонська" msgstr "Арагонська"
#: ../src/sugar3/speech.py:50 #: src/sugar3/speech.py:55
msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарська" msgstr "Болгарська"
#: ../src/sugar3/speech.py:51 #: src/sugar3/speech.py:57
msgid "Bosnian" msgid "Bosnian"
msgstr "Боснійська" msgstr "Боснійська"
#: ../src/sugar3/speech.py:52 #: src/sugar3/speech.py:59
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "Каталонська" msgstr "Каталонська"
#: ../src/sugar3/speech.py:53 #: src/sugar3/speech.py:61
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Чеська" msgstr "Чеська"
#: ../src/sugar3/speech.py:54 #: src/sugar3/speech.py:63
msgid "Welsh" msgid "Welsh"
msgstr "Уельська (Валлійська)" msgstr "Уельська (Валлійська)"
#: ../src/sugar3/speech.py:55 #: src/sugar3/speech.py:65
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Данська" msgstr "Данська"
#: ../src/sugar3/speech.py:56 #: src/sugar3/speech.py:67
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Німецька" msgstr "Німецька"
#: ../src/sugar3/speech.py:57 #: src/sugar3/speech.py:69
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "Грецька" msgstr "Грецька"
#: ../src/sugar3/speech.py:58 #: src/sugar3/speech.py:70
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Типова" msgstr "Типова"
#: ../src/sugar3/speech.py:59 #: src/sugar3/speech.py:72
msgid "English Britain" msgid "English Britain"
msgstr "Англійська (Британія)" msgstr "Англійська (Британія)"
#: ../src/sugar3/speech.py:60 #: src/sugar3/speech.py:74
msgid "English scottish" msgid "English scottish"
msgstr "Англійська (Шотландія)" msgstr "Англійська (Шотландія)"
#: ../src/sugar3/speech.py:61 #: src/sugar3/speech.py:75
#, fuzzy
msgid "English-north" msgid "English-north"
msgstr "Англійська" msgstr "Північноанглійська"
#: ../src/sugar3/speech.py:62 #: src/sugar3/speech.py:77
msgid "English_rp" msgid "English_rp"
msgstr "Англійська_rp" msgstr "Англійська_rp"
#: ../src/sugar3/speech.py:63 #: src/sugar3/speech.py:79
msgid "English_wmids" msgid "English_wmids"
msgstr "Англійська_wmids" msgstr "Англійська_wmids"
#: ../src/sugar3/speech.py:64 #: src/sugar3/speech.py:81
msgid "English USA" msgid "English USA"
msgstr "Англійська (США)" msgstr "Англійська (США)"
#: ../src/sugar3/speech.py:65 #: src/sugar3/speech.py:83
#, fuzzy msgid "English West Indies"
msgid "English west indies" msgstr "Карибська англійська"
msgstr "Англійська"
#: ../src/sugar3/speech.py:66 #: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto" msgid "Esperanto"
msgstr "Есперанто" msgstr "Есперанто"
#: ../src/sugar3/speech.py:67 #: src/sugar3/speech.py:87
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Іспанська" msgstr "Іспанська"
#: ../src/sugar3/speech.py:68 #: src/sugar3/speech.py:88
msgid "Spanish latin american" msgid "Spanish latin american"
msgstr "Іспанська (Латинська Америка)" msgstr "Іспанська (Латинська Америка)"
#: ../src/sugar3/speech.py:69 #: src/sugar3/speech.py:90
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "Естонська" msgstr "Естонська"
#: ../src/sugar3/speech.py:70 #: src/sugar3/speech.py:92
msgid "Farsi" msgid "Farsi"
msgstr "Фарсі" msgstr "Фарсі"
#: ../src/sugar3/speech.py:71 #: src/sugar3/speech.py:94
msgid "Farsi-pinglish" msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "Фарсі-pinglish" msgstr "Фарсі-pinglish"
#: ../src/sugar3/speech.py:72 #: src/sugar3/speech.py:96
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "Фінська" msgstr "Фінська"
#: ../src/sugar3/speech.py:73 #: src/sugar3/speech.py:98
msgid "French belgium" msgid "French belgium"
msgstr "Французька (Бельгія)" msgstr "Французька (Бельгія)"
#: ../src/sugar3/speech.py:74 #: src/sugar3/speech.py:100
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Французька" msgstr "Французька"
#: ../src/sugar3/speech.py:75 #: src/sugar3/speech.py:102
msgid "Irish-gaeilge" msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "Ірландська" msgstr "Ірландська"
#: ../src/sugar3/speech.py:76 #: src/sugar3/speech.py:104
msgid "Greek-ancient" msgid "Greek-ancient"
msgstr "Грецька (давня)" msgstr "Грецька (давня)"
#: ../src/sugar3/speech.py:77 #: src/sugar3/speech.py:106
msgid "Hindi" msgid "Hindi"
msgstr "Хінді" msgstr "Хінді"
#: ../src/sugar3/speech.py:78 #: src/sugar3/speech.py:108
msgid "Croatian" msgid "Croatian"
msgstr "Хорватська" msgstr "Хорватська"
#: ../src/sugar3/speech.py:79 #: src/sugar3/speech.py:110
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "Угорська" msgstr "Угорська"
#: ../src/sugar3/speech.py:80 #: src/sugar3/speech.py:112
msgid "Armenian" msgid "Armenian"
msgstr "Вірменська" msgstr "Вірменська"
#: ../src/sugar3/speech.py:81 #: src/sugar3/speech.py:114
msgid "Armenian (west)" msgid "Armenian (west)"
msgstr "Вірменська (західна)" msgstr "Вірменська (західна)"
#: ../src/sugar3/speech.py:82 #: src/sugar3/speech.py:116
msgid "Indonesian" msgid "Indonesian"
msgstr "Індонезійська" msgstr "Індонезійська"
#: ../src/sugar3/speech.py:83 #: src/sugar3/speech.py:118
msgid "Icelandic" msgid "Icelandic"
msgstr "Ісландська" msgstr "Ісландська"
#: ../src/sugar3/speech.py:84 #: src/sugar3/speech.py:120
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Італійська" msgstr "Італійська"
#: ../src/sugar3/speech.py:85 #: src/sugar3/speech.py:122
msgid "Lojban" msgid "Lojban"
msgstr "Ложбан" msgstr "Ложбан"
#: ../src/sugar3/speech.py:86 #: src/sugar3/speech.py:124
msgid "Georgian" msgid "Georgian"
msgstr "Грузинська" msgstr "Грузинська"
#: ../src/sugar3/speech.py:87 #: src/sugar3/speech.py:126
msgid "Kannada" msgid "Kannada"
msgstr "Каннадська" msgstr "Каннадська"
#: ../src/sugar3/speech.py:88 #: src/sugar3/speech.py:128
msgid "Kurdish" msgid "Kurdish"
msgstr "Курдська" msgstr "Курдська"
#: ../src/sugar3/speech.py:89 #: src/sugar3/speech.py:130
msgid "Latin" msgid "Latin"
msgstr "Латинська" msgstr "Латинська"
#: ../src/sugar3/speech.py:90 #: src/sugar3/speech.py:132
msgid "Lithuanian" msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовська" msgstr "Литовська"
#: ../src/sugar3/speech.py:91 #: src/sugar3/speech.py:134
msgid "Latvian" msgid "Latvian"
msgstr "Латвійська" msgstr "Латвійська"
#: ../src/sugar3/speech.py:92 #: src/sugar3/speech.py:136
msgid "Macedonian" msgid "Macedonian"
msgstr "Македонська" msgstr "Македонська"
#: ../src/sugar3/speech.py:93 #: src/sugar3/speech.py:138
msgid "Malayalam" msgid "Malayalam"
msgstr "Малаялам" msgstr "Малаялам"
#: ../src/sugar3/speech.py:94 #: src/sugar3/speech.py:140
msgid "Malay" msgid "Malay"
msgstr "Малайська" msgstr "Малайська"
#: ../src/sugar3/speech.py:95 #: src/sugar3/speech.py:142
msgid "Nepali" msgid "Nepali"
msgstr "Непальська" msgstr "Непальська"
#: ../src/sugar3/speech.py:96 #: src/sugar3/speech.py:144
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Нідерландська" msgstr "Нідерландська"
#: ../src/sugar3/speech.py:97 #: src/sugar3/speech.py:146
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "Норвезька" msgstr "Норвезька"
#: ../src/sugar3/speech.py:98 #: src/sugar3/speech.py:148
msgid "Punjabi" msgid "Punjabi"
msgstr "Панджабі" msgstr "Панджабі"
#: ../src/sugar3/speech.py:99 #: src/sugar3/speech.py:150
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Польська" msgstr "Польська"
#: ../src/sugar3/speech.py:100 #: src/sugar3/speech.py:152
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальська (Бразилія)" msgstr "Португальська (Бразилія)"
#: ../src/sugar3/speech.py:101 #: src/sugar3/speech.py:154
msgid "Portuguese (Portugal)" msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Португальська (Португалія)" msgstr "Португальська (Португалія)"
#: ../src/sugar3/speech.py:102 #: src/sugar3/speech.py:156
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Румунська" msgstr "Румунська"
#: ../src/sugar3/speech.py:103 #: src/sugar3/speech.py:158
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Російська" msgstr "Російська"
#: ../src/sugar3/speech.py:104 #: src/sugar3/speech.py:160
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Словацька" msgstr "Словацька"
#: ../src/sugar3/speech.py:105 #: src/sugar3/speech.py:162
msgid "Albanian" msgid "Albanian"
msgstr "Албанська" msgstr "Албанська"
#: ../src/sugar3/speech.py:106 #: src/sugar3/speech.py:164
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Сербська" msgstr "Сербська"
#: ../src/sugar3/speech.py:107 #: src/sugar3/speech.py:166
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Шведська" msgstr "Шведська"
#: ../src/sugar3/speech.py:108 #: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili-test" msgid "Swahili"
msgstr "суахілі" msgstr "Суахілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:109 #: src/sugar3/speech.py:170
msgid "Tamil" msgid "Tamil"
msgstr "Тамільська" msgstr "Тамільська"
#: ../src/sugar3/speech.py:110 #: src/sugar3/speech.py:172
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Турецька" msgstr "Турецька"
#: ../src/sugar3/speech.py:111 #: src/sugar3/speech.py:174
msgid "Vietnam" msgid "Vietnam"
msgstr "В'єтнамська" msgstr "В'єтнамська"
#: ../src/sugar3/speech.py:112 #: src/sugar3/speech.py:175
msgid "Vietnam_hue" msgid "Vietnam_hue"
msgstr "В'єтнамська_hue" msgstr "В'єтнамська_hue"
#: ../src/sugar3/speech.py:113 #: src/sugar3/speech.py:176
msgid "Vietnam_sgn" msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "В'єтнамська_sgn" msgstr "В'єтнамська_sgn"
#: ../src/sugar3/speech.py:114 #: src/sugar3/speech.py:178
msgid "Mandarin" msgid "Mandarin"
msgstr "Мандаринська" msgstr "Мандаринська"
#: ../src/sugar3/speech.py:115 #: src/sugar3/speech.py:180
msgid "Cantonese" msgid "Cantonese"
msgstr "Кантонська" msgstr "Кантонська"
#~ msgid "English west indies"
#~ msgstr "Карибська англійська"
#~ msgid "Swahili-test"
#~ msgstr "суахілі"

Loading…
Cancel
Save